Co vám opravdu chceme říct

AGB - rakouské smluvní podmínky pro hotely (PDF, 41KB)

Ubytovací zařízení

§ 1 Všeobecně

(Všeobecné) rakouské hotelové smluvní podmínky představují smluvní obsah, podle kterého rakouští poskytovatelé ubytování obvykle uzavírají smlouvy o ubytování se svými hosty. Rakouské hotelové smluvní podmínky nevylučují zvláštní ujednání.

§ 2 Smluvní strana


(1) V případě pochybností je smluvní stranou ubytovatele zákazník, a to i v případě, že objednal nebo spoluobjednal pro další jmenované osoby. (2) Osoby využívající ubytování jsou hosty ve smyslu smluvních podmínek.

§ 3 Uzavření smlouvy, záloha



(1) Smlouva o ubytování je zpravidla uzavřena okamžikem, kdy ubytovatel přijme písemnou nebo ústní objednávku hosta. (2) Může být dohodnuto, že host uhradí zálohu. (3) Ubytovatel může požadovat i zálohu na celou sjednanou cenu.

§ 4 Začátek a konec ubytování


(1) Host má právo nastěhovat se do pronajatých pokojů od 15.00 hodin sjednaného dne. (2) Ubytovatel má právo odstoupit od smlouvy, pokud se host nedostaví do 18.00 hodin sjednaného dne příjezdu, pokud nebyl sjednán pozdější čas příjezdu.


(3) Pokud host zaplatil zálohu, zůstává pokoj(y) rezervován(y) nejpozději do 11 hodin následujícího dne. (4) Pokud je pokoj poprvé obsazen před 6. hodinou ranní, počítá se předchozí noc jako první přenocování. (5) Pronajaté pokoje musí host vyklidit do 11 hodin v den odjezdu.

§ 5 Zrušení smlouvy o ubytování

(1) Nejpozději tři měsíce před sjednaným datem příjezdu hosta může být smlouva o ubytování zrušena kteroukoli ze stran jednostranným prohlášením bez zaplacení stornopoplatku.

Storno prohlášení musí být smluvní straně doručeno nejpozději tři měsíce před sjednaným datem příjezdu hosta. (2) Nejpozději jeden měsíc před sjednaným datem příjezdu hosta mohou smlouvu o ubytování zrušit obě smluvní strany jednostranným prohlášením, musí však být uhrazen storno poplatek ve výši 50 % hodnoty zájezdu. Další storno poplatky naleznete v tabulce!


(3) Ubytovatel má právo odstoupit od smlouvy v případě, že se host nedostaví v dohodnutý den příjezdu do 18:00 hodin, pokud nebyl dohodnut pozdější čas příjezdu. (4) Pokud host zaplatil zálohu, zůstává pokoj(y) rezervován(y) nejpozději do 12:00 hodin následujícího dne. (5) I v případě, že host nevyužije rezervované pokoje nebo stravovací služby, je povinen zaplatit ubytovateli dohodnutý poplatek.

Ubytovatel je však povinen odečíst to, co ušetřil v důsledku toho, že host nevyužil jeho služeb, nebo to, co získal pronájmem rezervovaných pokojů jiným osobám. Zkušenosti ukazují, že ve většině případů činí úspora, kterou ubytovací zařízení dosáhlo v důsledku toho, že host nevyužil služeb, 20 % z ceny pokoje a 30 % z ceny stravování.

(6) Povinností ubytovatele je snažit se pronajmout nevyužité pokoje jiným osobám v souladu s okolnostmi (§ 1107 ABGB). Storno podmínky uvedené v bodech 1, 2 a 5 jsou nezávazným doporučením sdružení ve smyslu §§ 31 a násl. kartelového zákona, které bylo oznámeno Vrchnímu zemskému soudu ve Vídni jako kartelovému soudu pod číslem 26 Kt 79/03. V případě, že se jedná o doporučení sdružení, které je nezávazné, je třeba se obrátit na soudní dvůr.

§ 6 Poskytování náhradního ubytování



(1) Ubytovatel může hostu poskytnout přiměřené náhradní ubytování, pokud je to pro hosta přiměřené, zejména proto, že odchylka je menšího rozsahu a objektivně odůvodněná. (2) Objektivní odůvodnění je dáno například tehdy, pokud se pokoj(y) stal(y) nepoužitelným(i), již ubytovaní hosté prodlužují svůj pobyt nebo tento krok vyžadují jiná důležitá provozní opatření. (3) Případné dodatečné náklady na náhradní ubytování nese ubytovatel.

§ 7 Práva hosta


(1) Uzavřením smlouvy o ubytování získává host právo na obvyklé užívání pronajatých pokojů, zařízení ubytovacího zařízení, která jsou hostům obvykle přístupná k užívání bez zvláštních podmínek, a na obvyklé služby. (2) Host má právo nastěhovat se do pronajatých pokojů od 14.00 hodin sjednaného dne.


(3) Byla-li sjednána plná penze nebo polopenze, má host právo požadovat přiměřenou náhradní stravu (obědový balíček) nebo poukázku na stravu, kterou neodebral, pokud to ubytovateli oznámil včas, tj. do 18.00 hodin předchozího dne. (4) V ostatních případech, kdy je ubytovatel ochoten služby poskytnout a host neodebírá sjednanou stravu v obvyklou denní dobu a v místnostech k tomu určených, nemá host nárok na náhradu škody.

§ 8 Povinnosti hosta

(1) Při ukončení smlouvy o ubytování musí být vyplacena sjednaná odměna. Cizí měny přijímá pronajímatel k úhradě podle možností v kurzu platném v daný den. Pronajímatel není povinen přijímat bezhotovostní platební prostředky, jako jsou šeky, platební karty, poukázky apod.
Veškeré náklady nutné k přijetí těchto cenných papírů, např. na telegramy, dotazy apod. nese host. (2) Pokud jsou v ubytovacím zařízení k dispozici potraviny nebo nápoje, které jsou tam vneseny a konzumovány ve veřejných prostorách, je ubytovatel oprávněn účtovat přiměřenou náhradu (tzv. "stopeníze" za nápoje).

(3) Před uvedením elektrických spotřebičů přinesených hostem, které nejsou součástí obvyklých cestovních potřeb, do provozu je třeba získat souhlas ubytovatele. (4) Na škody způsobené hostem se vztahují ustanovení zákona o náhradě škody.
Host tedy odpovídá za škodu a újmu, která vznikla ubytovateli nebo třetím osobám jeho zaviněním nebo zaviněním jeho společníků nebo jiných osob, za které odpovídá, a to i v případě, že poškozený je oprávněn požadovat náhradu škody přímo po ubytovateli.

§ § 9 Práva ubytovatele


(1) Odmítne-li host zaplatit sjednanou úhradu nebo je-li s ní v prodlení, je majitel ubytovacího zařízení oprávněn zadržet věci vnesené k zajištění své pohledávky vzniklé z ubytování a stravování, jakož i své náklady za hosta.
(§ 970 c ABGB zákonné zadržovací právo.) (2) Ubytovatel má zástavní právo k věcem vneseným hostem k zajištění sjednané odměny.
(§ 1101 ABGB zákonné zástavní právo ubytovatele). (3) Pokud je služba požadována na pokoji hosta nebo v neobvyklou denní dobu, je ubytovatel oprávněn za ni účtovat zvláštní poplatek; tento zvláštní poplatek však musí být uveden v ceníku pokoje. Tyto služby může rovněž odmítnout z provozních důvodů.

§ 10 Povinnosti ubytovatele



(1) Ubytovatel je povinen poskytovat sjednané služby v rozsahu, který odpovídá standardu. (2) Zvláštní služby ubytovatele, které nejsou zahrnuty v ceně za ubytování, které musí být označeny: a) zvláštní ubytovací služby, které mohou být zpoplatněny zvlášť, např. poskytnutí salónků, sauny a krytého bazénu, bazénu, solária, lůžkové lázně, garáže apod.

b) za poskytnutí přistýlek nebo dětských postýlek se účtuje snížená cena. 3) Uvedené ceny jsou ceny včetně DPH.

§ 11 Odpovědnost ubytovatele za škodu


(1) Ubytovatel odpovídá za škodu způsobenou hostem, pokud škoda vznikla v rámci podnikatelské činnosti a zavinil ji ubytovatel nebo jeho zaměstnanci. (2) Odpovědnost za vnesené věci. Ubytovatel navíc odpovídá jako správce za věci vnesené hosty do maximální výše 1 100,00 EUR, pokud neprokáže, že škodu nezpůsobil on nebo některý z jeho zaměstnanců, ani třetí osoby, které do hotelu vstoupily nebo jej opustily.
Za těchto okolností odpovídá ubytovatel za cennosti, peníze a cenné papíry maximálně do výše 550,00 €, ledaže tyto věci převzal do úschovy s vědomím jejich povahy nebo škodu způsobil on sám nebo jeho zaměstnanci, a proto odpovídá bez omezení.
Odmítnutí převzetí odpovědnosti formou oznámení nemá právní účinky. Úschova cenností, peněz a cenných papírů může být odmítnuta, pokud se jedná o věci výrazně cennější, než jsou věci obvykle ukládané do úschovy hosty daného zařízení. Dohody, kterými má být odpovědnost snížena pod úroveň uvedenou ve výše uvedených odstavcích, jsou neplatné. Předměty se považují za vnesené, pokud je převezme osoba ve službách ubytovacího zařízení nebo je přinese na místo, které k tomu ubytovací zařízení určí. (Zejména §§ 970 a násl. ABGB.)

§ 12 Chov zvířat


(1) Zvířata lze do ubytovacího zařízení přivádět pouze s předchozím povolením a případně za zvláštní poplatek. Zvířata nejsou povolena v celém prostoru koupaliště a wellness ani v restauračních místnostech.
Dále upozorňujeme, že zvířata musí být v celém hotelu vedena na vodítku! (2) Host odpovídá za škody způsobené zvířaty přinesenými s sebou v souladu se zákonnými ustanoveními, která se vztahují na majitele zvířat (§ 1320 ABGB).

§ 13 Rozšíření ubytování

Prodloužení pobytu hostem vyžaduje souhlas ubytovatele.

§ 14 Ukončení ubytování

(1) Byla-li smlouva o ubytování sjednána na dobu určitou, končí uplynutím této doby.
Pokud host odjede předčasně, je ubytovatel oprávněn požadovat celou sjednanou odměnu. Ubytovatel je však povinen usilovat o to, aby nevyužité pokoje pronajal podle okolností jiným osobám.


V opačném případě platí ustanovení § 5 odst. 5 obdobně (procentní srážky). (2) Smlouva s ubytovatelem zaniká úmrtím hosta. (3) Byla-li smlouva o ubytování uzavřena na dobu neurčitou, mohou smluvní strany smlouvu kdykoli vypovědět s třídenní výpovědní lhůtou.
Výpověď musí být smluvní straně doručena do 10:00 hodin, jinak se tento den nepovažuje za první den výpovědní lhůty, ale až za den následující. (4) Pokud host nevyklidí pokoj do 12:00 hodin, je ubytovatel oprávněn účtovat cenu pokoje za další den.

(5) Ubytovatel je oprávněn vypovědět smlouvu o ubytování s okamžitou platností, pokud host a) užívá prostory výrazně škodlivě nebo svým bezohledným, urážlivým či jinak hrubě nevhodným chováním znepříjemňuje ostatním ubytovaným společný pobyt nebo se dopustí vůči ubytovateli a jeho zaměstnancům nebo osobě ubytované v ubytovacím zařízení přestupku proti majetku, dobrým mravům nebo fyzické bezpečnosti, který je trestný podle zákona;

b) je postižen nakažlivou nemocí nebo nemocí přesahující dobu trvání ubytování nebo potřebuje péči; c) na výzvu v přiměřené lhůtě neuhradí předloženou fakturu.

(6) Stane-li se plnění smlouvy nemožným v důsledku události, kterou je třeba považovat za vyšší moc, smlouva se ruší. Ubytovatel je však povinen vrátit již přijatou odměnu v poměrné výši tak, aby mu z této události nevznikl žádný zisk. (§ 1447 ABGB.)

§ 15 Onemocnění nebo úmrtí hosta v ubytovacím zařízení


(1) Onemocní-li host během pobytu v ubytovacím zařízení, je ubytovatel povinen zajistit lékařskou péči, pokud je to nezbytné a host toho není schopen sám. Ubytovatel má vůči hostovi nebo v případě jeho úmrtí vůči jeho právnímu nástupci následující nárok na náhradu nákladů.



v případě úmrtí vůči jeho právnímu nástupci: a) případnou náhradu léčebných výloh, které host dosud neuhradil; b) za nezbytnou dezinfekci pokoje, pokud ji nařídí veřejný zdravotník; c) v případě potřeby náhradu za prádlo, lůžkoviny a lůžkový nábytek, které se staly nepoužitelnými, proti předání těchto věcí právnímu nástupci, jinak za dezinfekci nebo důkladné vyčištění všech těchto věcí; d) za obnovu stěn, nábytku, koberců apod. v rozsahu, v jakém souvisejí s onemocněním,
d) za obnovu stěn, nábytku, koberců atd., pokud byly tyto znečištěny nebo poškozeny v souvislosti s nemocí nebo úmrtím; e) za pronájem pokojů, pokud byl tento zrušen v souvislosti s nemocí nebo úmrtím z důvodu dočasné nedostupnosti pokojů (nejméně tři, nejvýše sedm dní).

§ 15 Pojištění přerušení a zrušení cesty

1 Neočekávané vážné onemocnění pojištěného hosta.


Za důvod neschopnosti vycestovat se uznává i těhotenství zjištěné po rezervaci zájezdu; 2. Vážný úraz nebo smrt pojištěného hosta; 3. Úmrtí, vážný úraz nebo neočekávané vážné onemocnění člena rodiny (manžela/manželky nebo partnera/partnerky, rodičů, prarodičů, nevlastních rodičů, tchánů, sourozenců, dětí, nevlastních dětí, tchánů a vnoučat); 4. Úraz, vážný úraz nebo neočekávané vážné onemocnění pojištěného hosta.
Značná hmotná škoda na majetku pojištěného hosta v místě pobytu v důsledku živelné pohromy (např. požáru) nebo trestného činu spáchaného třetí osobou, který si vyžádá jeho přítomnost; 5. Pojištěný host je povinen uhradit pojistné plnění v případě, že se v místě pobytu nachází

Ztráta zaměstnání bez zavinění pojištěného hosta v důsledku propuštění ze strany zaměstnavatele; 6. Povolání pojištěného hosta k výkonu základní vojenské nebo civilní služby za předpokladu, že příslušný orgán neakceptuje rezervaci cesty jako důvod pro odložení povolání; 7. Ztráta zaměstnání bez zavinění pojištěného hosta v důsledku propuštění ze strany zaměstnavatele; 8. Ztráta zaměstnání bez zavinění pojištěného hosta v důsledku propuštění ze strany zaměstnavatele.

Podání žádosti o rozvod bezprostředně před společnou cestou dotčených manželů; 8. Příchod neočekávaného soudního předvolání za předpokladu, že příslušný soud neakceptuje rezervaci cesty hosta jako důvod pro odložení předvolání. * Zdravotně odůvodněné pojistné události musí být písemně potvrzeny ošetřujícím lékařem.

Upozornění: Existující zdravotní potíže (viz však čl. 13 ERV-RVB Hotel Industry 2007) jsou pojištěny pouze v případě, že se neočekávaně stanou akutními.


Cena: 15,00 € za osobu (hodnota cesty do 500,00 € za pokoj) Cena: 25,00 € za osobu (hodnota cesty od 500,00 € za pokoj)

§ 16 Místo plnění a soudní příslušnost




(1) Místem plnění je místo, kde se nachází ubytovací zařízení. (2) Pro všechny spory vyplývající ze smlouvy o ubytování se sjednává věcně a místně příslušný soud ubytovacího zařízení, ledaže: a) host jako spotřebitel má místo zaměstnání nebo bydliště v Rakousku; v tomto případě se jako místo příslušnosti sjednává místo, které host oznámil v přihlášce; b) host jako spotřebitel má pouze tuzemské místo zaměstnání; v tomto případě se jako místo příslušnosti sjednává toto místo.

Vezměte prosím na vědomí, že účet za ubytování lze uhradit pouze následujícím způsobem:

  • v hotovosti na
  • bankovním převodem předem
  • bankomatem nebo kartou EC
  • Mastercard/Eurocard
  • kartou VISA




Majitel, editor a vydavatel: Fachverband Hotellerie, 1045 Vídeň, Wiedner Hauptstraße 63. Odpovědnost za obsah: jednatelka Fachverbandu Gabriele Leitnerová